štvrtok 8. apríla 2021

Ďalekí pútnici - Kapitola 1

Rozlúčka s Cisárskym Dvorom

Kapitola 1: Tain Chuang

Slivkové kvety kvitli na nádvorí padajúc všade navôkol, na sneh, ktorý sa ešte len roztopil, vpíjajúc sa do seba na prvý pohľad. Lupienky pokojne rozfúkaval vietor po celom dvore.

Súmrak padol ako opona a na odkvapoch bol mesiac studený ako voda.

V zadnej časti malého nádvoria bola schovávaná slivkovým stromom malá rohová brána, ktorá vyzerala, akoby tam už stála dlho. Strážená dvomi dobre vypracovanými mužmi obrnenými brnením a zbraňami, vo vnútri dverí bol zreteľne veľký priestor. Veranda bola úzka a stiesnená, týčila sa nad kamennou dláždenou cestou, ktorá viedla do čierno-čierneho väzenia. Atmosféra bola pochmúrna a ťažká so zápachom smrti.

Privítanie

 Ahojte!

vítam Vás na mojom novom blogu, na ktorom budem zdieľať môj slovenský preklad čínskej novely Faraway Wanderers alebo teda po slovensky Ďalekí Pútnici od Priest. K novele som sa dostala vďaka drámovej adaptácii a hneď som sa do nej zamilovala. Tak som si povedala, že prečo to neskúsiť a nezačať prekladať novelu, keď už prekladám aj WoH na Viki. Tak dúfam, že sa vám môj preklad bude páčiť a užeje si ju, tak ako si ja užívam preklad tejto super novely! 

DrakeLuca

Ďalekí pútnici - Kapitola 1

Rozlúčka s Cisárskym Dvorom Kapitola 1: Tain Chuang Slivkové kvety kvitli na nádvorí padajúc všade navôkol, na sneh, ktorý sa ešte len r...